The Story
In Kāicheeā, dialect stereotypesāaccentsāact as linguistic markers embodying particular ethnic registers. Kāicheeā speakersĀ use and recombine their linguistic repertoireācolloquial Kāicheeā, traditional Kāicheeā discourse, colloquial Spanish, Standard Spanish, and language mixingāin strategic ways to mark status and authority and to revitalize their traditional culture. The book surveys literary genres such as lyric poetry, political graffiti, and radio broadcasts, which express new experiences of Mayan-ness and anticolonial resistance. It also takes a historical perspective in examining oral and written Kāicheeā discourses from the sixteenth to the twenty-first centuries, including the famous chronicle known as the Popol Vuh, and explores the unbreakable link between language, history, and culture in the Maya highlands.Ā
Description
In Kāicheeā, dialect stereotypesāaccentsāact as linguistic markers embodying particular ethnic registers. Kāicheeā speakersĀ use and recombine their linguistic repertoireācolloquial Kāicheeā, traditional Kāicheeā discourse, colloquial Spanish, Standard Spanish, and language mixingāin strategic ways to mark status and authority and to revitalize their traditional culture. The book surveys literary genres such as lyric poetry, political graffiti, and radio broadcasts, which express new experiences of Mayan-ness and anticolonial resistance. It also takes a historical perspective in examining oral and written Kāicheeā discourses from the sixteenth to the twenty-first centuries, including the famous chronicle known as the Popol Vuh, and explores the unbreakable link between language, history, and culture in the Maya highlands.Ā



